디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

번역 2

ㅇㅇ(114.201) 2023.05.06 00:47:01
조회 32 추천 0 댓글 0

Glad to see you've made it

너가 이룬 걸 보니 기쁘군

I don't know how you did it, but then again you survived a giant elevator

crash, so I guess I shouldn't be surprised.

어떻게 이룬 건지 모르겠지만, 그 엘리베이터 충돌에서 살아남은 걸 보니깐

내가 그리 놀라야 할 만한 것은 아닌 것 같아 보여

Also, again, I apologize for hitting you over the head. In fact, it is for this

reason that I believe we should not meet face to face.

그리고 머리 때려서 미안해. 사실, 우리가 서로 맞대면으로 만나야 할 것

같아보이지 않아서 그랬던 거야. 

You see, for whatever reason I am prone to violent instincts, and I do not

trust myself to not give into them again.

알다시피 내가 잔인한 본능에 이끌리는 이유가 있으니까, 그리고 나는

그런 것에 이끌리고 싶지 않아서 그랬어. 

I have locked myself inside of a surveillance room. That way I can help

without being a danger to you.

내가 내 자신을 감독실에 가둬 놨어, 그래야 너한테 위협이 되지 않고

도울 수 있으니까 말야. 

We are currently on the lowest floor to remain before everything went awry

우리는 모든 것이 엉망진창으로 가기 전에 위급한 상황이라 그래

There are are many more floors below us, but they've all remaind closed and

abandoned for quite some time now.

사실 더 위급한 상황도 있긴 하지만, 지금은 닫혀 있고 좀 버려지긴 했어

So just make sure not to fall...

그러니 침착하게 행동하자고...


As for your children, I don't know exactly where they're being kept, but

I know someone who does.

너의 자식들에 대해서 말하자면, 어디에 있는 지 모르겠지만, 누가

그랬는 지는 알아

Head to the aquatic sector. That's where he resides.

Acquatic sector로 가. 그가 있을 곳이야.


It just hit me that you need the keycard to operate the cable car.

케이블 카를 운행하기 위해서 필요한 keycard가 떠올랐어. 

Shouldn't be too hard to find one. Literally everyone had a copy; It's how

 you'd get from station to station.

찾기는 어렵지 않을 거야. 어느 누구든간에 복제본이 있으니까. 

어느 곳이든간에 찾을 수 있으리라 봐. 


You've had a rough day. I can tell.

내가 보니까 너 정말 힘들게 지내왔구나.

You diligently wait for the moment you leave this wretched place with

your child in hand, I can also tell. 

내가 또 알다시피 자식의 손을 잡고 이 망가진 장소를 나가는 상황만을 위해 

부지런히 기다렸구나.

Not to undermine your efforts, but I fear that moment may never come.

너의 노력을 깎아내릴 생각은 없으나, 그런 기회가 오지 않을 것 같아 걱정이

I can not let it happen, and I will gladly show you why, but after I do,

you take my advice.

그게 일어나지 않도록 할 거야. 내가 왜 그런 지 보여줄께. 근데 그러기 전에

내 충고를 들어

Leave this place while you still can. Erase it from your memory. Move on

and forget any of this ever happened. and I promise you tomorrow will

be a better day.

할 수 있는 한 빨리 나가. 그리고 이 곳을 기억에서 지워버려. 빨리 나가서

여태까지 일어난 일들을 모조리 잊어버려. 그러면 내일은 더 좋은 날이 

되도록 약속할께


Welcome to my home

내 집에 온 걸 환영해

Or at least, what was supposed to my home.

아니면 이곳이 내 집이었던 곳에 환영하고

Down in the dark and cold depths of the facility, the circumstances force you

to do things that are out of your nature.

어둡고 차가운 시설의 깊은 곳에서 너의 본성에 맞지 않는 일들을 하게 되었을 거야.

When I feel that I am straying too far off my original course. I head to

the room you have found me for meditating in to mentally regroup.

내가 제정신이 아닐 때가 되면, 너가 찾은 방으로 돌아가서 명상하고 마음을

가다듬으려고 해. 

I come to this place, and then I am reminded that what I am fighting for

is worth all of this pain and suffering.

이 곳으로 오면, 이 모든 고통과 고난을 감내할 가치가 무엇인지를 다시

한번 생각하곤 해. 

Of course, none of this is real. but it all could be

물론, 다 현실은 아니지만, 그래도 이것들이 현실이 될 수는 있을 거야

I have never had actual sun rays touch my skin, can you imagine that?

내가 직접 태양 빛을 받은 적이 없다니, 상상할 수 있겠니?

And I yearn for the day that they finally do. 

그리고 언젠가 그런 날이 오기만을 기다리고 있지. 

I need the children to achieve that, but do not worry. I will practice the 

safest of procedures

나는 그러기 위해서 아이들이 필요한데, 너무 걱정하지 마. 그러기 위해서

가장 안전한 방법을 택할 테니까

Whatever I decide to with the adults, I will make sure to keep one alive

and sane so that the surviving children are delivered to the surface

safe and sound. 

어른들과 어떻게 할지를 결정하더라도, 살아남은 아이들이 지상으로 

안전하게 옮겨질 수 있도록, 살아있고 정신적으로 안정된 

어른 한 명은 유지하도록 할 거야. 


추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 주위 눈치 안 보고(어쩌면 눈치 없이) MZ식 '직설 화법' 날릴 것 같은 스타는? 운영자 24/04/29 - -
공지 영어 갤러리 이용 안내 [205] 운영자 06.01.31 45561 31
440514 그냥 사랑하는거 하며 사는 히키인생 ㅠ ^^S♥(182.31) 08:26 5 0
440513 I think i have period 무슨뜻이냐 영갤러(58.142) 07:51 9 0
440511 수능 토익 토플 텝스같은건 듣기가 너무 쉬워서 ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06:25 23 0
440510 나는내향적이야 외척갤로그로 이동합니다. 06:05 24 0
440509 하다하다 조현병 걸린놈들도 영어갤 오네 ㅋㅋ ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05:56 21 0
440507 영어도 스페인어마냥 발음변형 안 됐으면 ㅇㅇ(1.11) 00:57 39 0
440506 2차대전은 나치가 승리했다는 영화가 등장하죠 이제는, 조선왕이승용(211.180) 00:16 28 0
440504 여러분들이 영어을 얼마나 잘못배우나, [2] 조선왕이승용(211.180) 00:06 62 0
440503 펀더멘탈 없이 단어암기에 치중해서 배우는거 거울치료하면 ㅇㅇ(118.235) 00:02 35 0
440502 옳바르게 영어을 배울려면, [1] 조선왕이승용(211.180) 05.03 43 0
440501 주변에 성씨가 흔하지 않냐? ㅇㅇ(118.235) 05.03 28 0
440500 한국에서 외국인한테 말걸기 좋은 곳 어디어디있냐 [3] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.03 67 0
440499 ♡따로 공부안하고 텝스 이정도면 잘하는건가여 (필독)♡ 미미(115.139) 05.03 39 0
440497 영어문법, 제왕,황제,신,초월자등급만 들어와서 답해라 [1] 영갤러(115.138) 05.03 46 0
440496 발음 챌린지 ㅇㅇ(118.235) 05.03 33 0
440494 note to 라는 표현도 있음? [2] 수크라제갤로그로 이동합니다. 05.03 80 0
440493 Anki isn't magic ㅇㅇ(118.235) 05.03 31 0
440492 토익 복합명사 외워야함? 영갤러(153.252) 05.03 32 0
440491 이 갤에서 수능 성적이랑 토플 성적 갖고 영어 잘한다고 내세우다니 [12] ㅇㅇ(125.137) 05.03 163 0
440490 90년대 후반 00년대 초반 한국인 유학생 감성.jpg ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.03 67 0
440489 진짜 검술은 베고 찌르지 출신을 메인으로 내세우지 않아 ㅇㅇ(175.223) 05.03 39 0
440487 걍 ㄹㅇ ㅇㅇ(118.235) 05.03 34 0
440486 it's over ㅇㅇ(118.235) 05.03 77 0
440485 동양여자보다 서양여자가 귀부인드레스 우아한이미지 있는이유가 뭐임? 영갤러(222.104) 05.03 30 0
440484 그냥 개저학력자들도 하는게 영어라는걸 제발 깨달았으면 좋겠다. [3] ㅇㅇ(118.235) 05.03 98 2
440483 walk all over you [1] ㅇㅇ(58.141) 05.03 52 0
440482 저 반고닉 ㅇㅇ 쟤는 왜저렇게 화나있냐 ㅇㅇ(118.235) 05.03 41 0
440481 그렇게 출력 하고싶으면 영작해라 [2] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.03 69 0
440480 단어 외우고 의미없는게 아니라 [6] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.03 110 0
440479 단어 외워봐야 의미가 없는듯 [41] 영갤러(106.102) 05.03 198 1
440478 89년생 영어공부 하려는데 가이드라인 딱 하나만 알려주라! [5] 영갤러(112.165) 05.03 99 0
440477 여기서 it이 뭘 가리키는지 [5] 수크라제갤로그로 이동합니다. 05.03 94 0
440476 한국식 발음, 영어식 발음 차이 1 [12] 현동윤갤로그로 이동합니다. 05.03 249 0
440475 stick and move ㅇㅇ(58.141) 05.03 37 0
440474 영단어 수능 워마 다 외우고나면 뭐봐야함? [3] ㅇㅇ(118.235) 05.03 80 0
440473 형이 한마디만 하고 갈께 영갤러(138.199) 05.03 55 0
440472 C2랑 C1 차이 엄청나구나 [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.03 75 0
440471 spectacles 이거 안경이라는데 완전 사어임? [2] ㅇㅇ(183.104) 05.03 78 0
440470 아직도 한국 공교육 상태는 안좋은듯 [1] ㅇㅇ(118.235) 05.03 67 0
440469 듣기공부하는데 내가 븅신이 된 기분임 [4] 영갤러(223.38) 05.03 98 0
440468 85퍼이상속 진주찾아도대단한거 영갤러(39.7) 05.03 37 0
440466 영어뉴스 채널 여러 나라것으로 리스닝 공부하는데 [1] 영갤러(61.84) 05.03 68 0
440465 오늘 미국경제대통령이 쓴 문장 [4] 영갤러(58.123) 05.03 84 3
440464 학교 영어시험 - 오류가 있다 vs 없다 [12] 영갤러(211.234) 05.03 141 0
440463 뭐가 좋다 초보한테는 뭐가 좋다 이런 거 크겐 의미가 없는 거 같다 ㅇㅇ(118.235) 05.03 39 0
440462 혹시 American English File 이란 책 아시는분계실가요? 영갤러(59.13) 05.03 46 0
440460 of 에 대해 gpt 답변 [1] 영갤러(220.77) 05.03 57 0
440459 영어 책 많이 보니까 읽는게 틀려지네 [1] 영갤러(142.198) 05.03 87 0
440458 오픽할때 발음 이렇게 해도 괜찮음? [1] 영갤러(118.235) 05.03 49 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2