디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

번역 2

ㅇㅇ(114.201) 2023.05.06 00:47:01
조회 31 추천 0 댓글 0

Glad to see you've made it

너가 이룬 걸 보니 기쁘군

I don't know how you did it, but then again you survived a giant elevator

crash, so I guess I shouldn't be surprised.

어떻게 이룬 건지 모르겠지만, 그 엘리베이터 충돌에서 살아남은 걸 보니깐

내가 그리 놀라야 할 만한 것은 아닌 것 같아 보여

Also, again, I apologize for hitting you over the head. In fact, it is for this

reason that I believe we should not meet face to face.

그리고 머리 때려서 미안해. 사실, 우리가 서로 맞대면으로 만나야 할 것

같아보이지 않아서 그랬던 거야. 

You see, for whatever reason I am prone to violent instincts, and I do not

trust myself to not give into them again.

알다시피 내가 잔인한 본능에 이끌리는 이유가 있으니까, 그리고 나는

그런 것에 이끌리고 싶지 않아서 그랬어. 

I have locked myself inside of a surveillance room. That way I can help

without being a danger to you.

내가 내 자신을 감독실에 가둬 놨어, 그래야 너한테 위협이 되지 않고

도울 수 있으니까 말야. 

We are currently on the lowest floor to remain before everything went awry

우리는 모든 것이 엉망진창으로 가기 전에 위급한 상황이라 그래

There are are many more floors below us, but they've all remaind closed and

abandoned for quite some time now.

사실 더 위급한 상황도 있긴 하지만, 지금은 닫혀 있고 좀 버려지긴 했어

So just make sure not to fall...

그러니 침착하게 행동하자고...


As for your children, I don't know exactly where they're being kept, but

I know someone who does.

너의 자식들에 대해서 말하자면, 어디에 있는 지 모르겠지만, 누가

그랬는 지는 알아

Head to the aquatic sector. That's where he resides.

Acquatic sector로 가. 그가 있을 곳이야.


It just hit me that you need the keycard to operate the cable car.

케이블 카를 운행하기 위해서 필요한 keycard가 떠올랐어. 

Shouldn't be too hard to find one. Literally everyone had a copy; It's how

 you'd get from station to station.

찾기는 어렵지 않을 거야. 어느 누구든간에 복제본이 있으니까. 

어느 곳이든간에 찾을 수 있으리라 봐. 


You've had a rough day. I can tell.

내가 보니까 너 정말 힘들게 지내왔구나.

You diligently wait for the moment you leave this wretched place with

your child in hand, I can also tell. 

내가 또 알다시피 자식의 손을 잡고 이 망가진 장소를 나가는 상황만을 위해 

부지런히 기다렸구나.

Not to undermine your efforts, but I fear that moment may never come.

너의 노력을 깎아내릴 생각은 없으나, 그런 기회가 오지 않을 것 같아 걱정이

I can not let it happen, and I will gladly show you why, but after I do,

you take my advice.

그게 일어나지 않도록 할 거야. 내가 왜 그런 지 보여줄께. 근데 그러기 전에

내 충고를 들어

Leave this place while you still can. Erase it from your memory. Move on

and forget any of this ever happened. and I promise you tomorrow will

be a better day.

할 수 있는 한 빨리 나가. 그리고 이 곳을 기억에서 지워버려. 빨리 나가서

여태까지 일어난 일들을 모조리 잊어버려. 그러면 내일은 더 좋은 날이 

되도록 약속할께


Welcome to my home

내 집에 온 걸 환영해

Or at least, what was supposed to my home.

아니면 이곳이 내 집이었던 곳에 환영하고

Down in the dark and cold depths of the facility, the circumstances force you

to do things that are out of your nature.

어둡고 차가운 시설의 깊은 곳에서 너의 본성에 맞지 않는 일들을 하게 되었을 거야.

When I feel that I am straying too far off my original course. I head to

the room you have found me for meditating in to mentally regroup.

내가 제정신이 아닐 때가 되면, 너가 찾은 방으로 돌아가서 명상하고 마음을

가다듬으려고 해. 

I come to this place, and then I am reminded that what I am fighting for

is worth all of this pain and suffering.

이 곳으로 오면, 이 모든 고통과 고난을 감내할 가치가 무엇인지를 다시

한번 생각하곤 해. 

Of course, none of this is real. but it all could be

물론, 다 현실은 아니지만, 그래도 이것들이 현실이 될 수는 있을 거야

I have never had actual sun rays touch my skin, can you imagine that?

내가 직접 태양 빛을 받은 적이 없다니, 상상할 수 있겠니?

And I yearn for the day that they finally do. 

그리고 언젠가 그런 날이 오기만을 기다리고 있지. 

I need the children to achieve that, but do not worry. I will practice the 

safest of procedures

나는 그러기 위해서 아이들이 필요한데, 너무 걱정하지 마. 그러기 위해서

가장 안전한 방법을 택할 테니까

Whatever I decide to with the adults, I will make sure to keep one alive

and sane so that the surviving children are delivered to the surface

safe and sound. 

어른들과 어떻게 할지를 결정하더라도, 살아남은 아이들이 지상으로 

안전하게 옮겨질 수 있도록, 살아있고 정신적으로 안정된 

어른 한 명은 유지하도록 할 거야. 


추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 연인과 헤어지고 뒤끝 작렬할 것 같은 스타는? 운영자 24/04/22 - -
438915 요즘에 내가 chatgpt로 하는 공부법. [4] ㅇㅇ(118.235) 03.30 367 5
438914 how 하우 발음하면 원어민 아니에요, [1] 영갤러(222.119) 03.30 91 0
438913 영어문법 배우기 추천 유튜브 채널 영갤러(124.62) 03.30 84 0
438912 빠르고 리듬있는 소리 복사는 같은 혀근육 써야 가능 ㅇㅇ(175.223) 03.30 52 0
438911 내가 아는 영문장 하나 ㅇㅇ(211.199) 03.30 36 0
438910 2024 고3 3모 영어 분석 파일 있거나 어디에 있? 정정이요(61.43) 03.30 822 0
438909 대한민국 정치인들의 오판은 무엇인가, 영갤러(211.180) 03.30 52 0
438908 영어 스터디에서 여자 만나기 쉽다 [2] 영갤러(58.141) 03.30 144 0
438907 invasion hello dorw will 이스라엘 총리.번역해보자, 영갤러(211.180) 03.30 50 0
438906 이코노미스트 한 문장 [1] 영갤러(118.46) 03.30 59 0
438905 이거 해석하면 기본영어 한다고 인정하지 해석해봐라, [2] 영갤러(211.180) 03.30 105 0
438904 I can't wait to see you 몇형식임? [3] 영갤러(59.17) 03.30 116 0
438903 영어발음도 할줄 모르는 한국인들 참내가 답답하다,야, 영갤러(211.180) 03.30 60 0
438902 영어을 알고 영어 쓰는 사람이 여기에 잇네..좀봐라 비디오 영상, 영갤러(211.180) 03.30 51 0
438901 I know a boy 영갤러(211.180) 03.30 33 0
438900 operation 영한 사전독해가 엉터리입니다, 영갤러(211.180) 03.30 54 0
438899 one of a kind 영갤러(211.180) 03.30 39 0
438898 대한민국에서 영어을 아는 사람은 내혼자다 이유는, [3] 영갤러(211.180) 03.30 107 0
438897 on of a kind 영갤러(58.141) 03.30 106 0
438896 영어 질문 [3] ㅇㅇ(121.145) 03.30 62 0
438895 영어 맘대로 쓸 공간이 [1] 영갤러(58.141) 03.30 58 0
438894 알리, 테무 어떻게 이렇게 말도 안되게 싸지 [3] * D: ^^ ♡(118.235) 03.30 118 2
438893 Cease 천재(220.77) 03.30 38 0
438892 gta하면서 영어 배움 ㅇㅇ(58.141) 03.30 68 1
438891 단어책 여러번 외우라고들 하잖아 [3] 영갤러(121.186) 03.30 146 0
438890 I know a boy 영갤러(1.230) 03.30 36 0
438888 공부가 아니라구 영갤러(27.119) 03.30 54 1
438887 외국어 공부할 때 가장 잘못된 방법은 단어 외우기 [3] ■x(149.50) 03.30 162 0
438885 Chatgpt가 펜팔보다 유용한듯 ㅇㅇ(118.235) 03.30 74 1
438884 ㅇㅇ ㅇㅇ(118.235) 03.29 66 1
438883 The Tortoise and the Hare [1] 천재(220.77) 03.29 54 0
438882 읽어보자 [1] 천재(220.77) 03.29 71 0
438881 영어=? 영갤러(27.119) 03.29 49 0
438879 국내파가영어를 잘하는 유일한 비결 미미(121.154) 03.29 137 1
438878 다독하라 미미(121.154) 03.29 48 0
438877 VR게임으로 영어공부하는중ㅋ [2] ㅇㅇ(116.40) 03.29 83 1
438876 이거 동의함? [4] ㅇㅇ(121.145) 03.29 122 0
438875 좀만 내가 관심없는 분야 들어가면 귀에 안들리네 [2] ㅇㅇ(118.235) 03.29 122 0
438874 한국말 발음 좋네 ㅇㅇ(118.235) 03.29 55 0
438873 but wait [1] 영갤러(211.180) 03.29 47 0
438872 I need to clean my room [1] 영갤러(211.180) 03.29 63 0
438871 I may as well have a look 영갤러(211.180) 03.29 61 0
438868 조국영어 이야기가 좀웃겼다, [1] 영갤러(211.180) 03.29 134 0
438867 I may as well have a look [3] ㅇㅇ(42.41) 03.29 74 0
438865 아이엘츠,토플 같은 시험은 [4] ㅇㅇ(121.145) 03.29 141 0
438864 아이엘츠 질문 [1] ㅇㅇ(211.118) 03.29 57 0
438862 '지금 수중에 돈이없어요' 말하고 싶을때 [2] 봄내사람갤로그로 이동합니다. 03.29 110 0
438859 영영사전 중엔 캠브릿지, 롱맨이 제일 나음 [3] * D: ^^ ♡(182.31) 03.29 115 0
438858 I need to clean my room [1] ㅇㅇ(119.194) 03.29 74 0
438856 이코노미스트 자유롭게 읽는게 목표인데 [5/1] 영갤러(211.36) 03.29 116 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2